Йордан Славейков
Осем професионални актриси от 8 различни държави – Северна Македония, Беларус, Грузия, Русия, Латвия, Украйна, Швейцария, Великобритания ще заснемат с видеокамери монолози от пиесата. С някои от актрисите режисьорът се познава лично или е работил на сцена, други са му били препоръчани от колеги.
Авторът Йордан Славейков участва в превода и редактирането на някои от текстовете от „Виктория“, също и ще дава режисьорски задачи върху избраните монолози. Заснетите откъси и видео визитки на актрисите ще бъдат публикувани в социалните платформи Фейсбук и Инстаграм. Отделните монолози на осем езика ще бъдат подредени хронологично, монтирани и субтитрирани в едно общо видео с творческа последователност и съответно публикувани в YouTube.
След като стане факт онлайн, монодрамата „Виктория“ ще бъде поставена на българска сцена с популярна българска актриса.
„Виктория“ е един от артистичните проекти, получили финансиране по време на пандемията от Национален фонд „Култура“ и извънредната сесия на програмата му „Творчески инициативи“.
„По време на пандемията спря и моят вътрешен свят на творец. Но разбрах, че мога да се възстановя, само ако работя. Свободни артисти се организирахме в групи, излъчени бяха преговарящи с Министерство на културата, с тяхна помощ държавата забеляза сектора. Бяха издействани субсидии за проекти, социални стипендии, а аз лично успях да напиша и пиесата си „Виктория“, споделя Йордан Славейков.
Той разказва, че въпреки на онлайн театъра да му липсва характерното за хилядолетния театър човешко присъствие, то пандемията го е провокирала като творец да мисли по нов начин.
„ВИКТОРИЯ“ – МУЗА НА ПАНДЕМИЯТА
Виктория е рожба на пандемията, неуспяла куклена актриса на 40 г. от малко провинциално градче. Тя се отказва от театъра, но се явява на театрална сцена, защото има какво да разкаже. И нейната лична история е шокираща в много аспекти. Тя няма за цел да шокира никого, но привидно е скандална, защото има намесени изневери, страсти, похот, насилие. Цялото действие в монодрамата е отчаян опит на една жена да се разбере с майка си.
КОНФЛИКТЪТ МАЙКА-ДЪЩЕРЯ
„Конфликтът майка-дъщеря много ме е занимавал. Аз съм на мама детето и съм виждал колко трудни са били отношенията на майка ми и сестра ми. Говорил съм с редица мои приятелки и колежки, огромен процент от тях са имали нелесни отношения с майките си“, разказва режисьорът.
Според Йордан Славейков основата на проблема е, когато дъщерята се чувства необичана и неподкрепена. Във „Виктория“ дъщерята и майката не могат да се разберат по един въпрос. На едно новогодишно парти дъщерята е изнасилена от гаджето си, за когото после се омъжва. Но майка ѝ я пита сигурна ли е, че е имало насилие, и че женското „не“ често е „да“ за мъжете.
Пиесата разглежда проблема как може да се взриви един човешки живот и една човешка съдба, когато в критичен момент една майка не вземе страната на дъщеря си.
„Избрах темата за насилието, защото насилието над жени не спира. Не само в България, а навсякъде по света. Жената често е поставяна в позиции на зависимост по социално-родови, етнически, религиозни причини. Най-често мъжете упражняват насилие над жените. Избрах друга гледна точка в монодрамата си. Какво се случва, когато най-близкият човек на жената – майката, мислейки и вярвайки, че прави най-доброто за детето си, вреди. И в настояването си, че нейното добро е единственото добро, забравя да обича дъщеря си.“, коментира авторът на монодрамата „Виктория“.
КАКВО ПРЕДСТОИ
В момента заедно с видео режисьора и оператор Мирослав Веселинов предстои да направят компилация от готовите 8 видеа и проектът да бъде представена Национален фонд „Култура“, след което да бъде ъплоуднат за свободно гледане в youtube. Очаква се във всяка една от държавите да има гледания, това е добавената стойност на проекта.
Предстои Йордан Славейков да се свърже с преводачи, местни литературни агенти и директори на театри, на които да представи пиесата, за да бъде поставена на сцена във всяка една от държавите. В момента се осъществяват преводите на Виктория на македонски и руски езици.
КОЙ Е ЙОРДАН СЛАВЕЙКОВ
Йордан Славейков е завършил НАТФИЗ „Кръстьо Сарафов“, ученик от последния клас на проф. Крикор Азарян. За дипломния си спектакъл „Оскар и розовата дама“ получава номинация за наградата „Икар“ в категория „Дебют“ през 2007 година. Първата му авторска пиеса „Ангел“ е сред финалистите на националния конкурс за нова българска драматургия „Иван Радоев“ – Плевен, 2009 г.
Специализира актьорско майсторство в Международната лятна школа на Александър Калягин в Москва. Бил е режисьор в Драматично-куклен театър-Враца, асистент-режисьор на Явор Гърдев в постановката „Крум“ през 2006-а.
Заедно със своя колега Димитър Касабов е съавтор и сърежисьор на супер успешната пиеса „Паякът“, която получи номинация „Аскер“ за драматургия. „Паякът“ е единствената българска пиеса, играна на престижния New York International Fringe Festival и класирана от Village Voice в топ 10 на представленията, които трябва да бъдат гледани, получила страхотна рецензия от New York Times и награждавана неколкократно в Русия. Двамата режисьори реализират заедно още няколко проекта – „Стъклената менажерия“ по Тенеси Уилямс в ТР Сфумато. По покана на директора на Беларуския държавен академичен театър „Якуб Колас“ поставят „Домът на Бернарда Алба“ във Витебкс.
Йордан Славейков има един издаден роман „Последна стъпка“. Романът е отличен с наградата „Сребърен пегас“ от Националния литературен конкурс „Южна пролет“ 2016, в гр. Хасково. Носител е и на наградата „Дъбът на Пенчо“, основана и връчвана от проф. Светлозар Игов.
АКТРИСИТЕ
1. Мелита Софрониоска от Сверна Македония е колежка на Йордан от НАТФИЗ, за нея казва, че е сред най- добрите актриси в класа им.
2. Ирина Андреева, завършила НАТФИЗ, актриса на свободна практика в Швейцария. Ще се връща скоро в България за спектакъл в театър „Реплика“. Играе свободно на италиански и френски език.
3. Актрисата Марина Стоименова живее и работи в Лондон, Великобритания. Говори отличен английски език. Когато отива на кастинг за ролята на полска емигрантка в Британия, продуцентите толкова я харесват, че сценаристите пренаписват ролята, и героинята става българка. Филмът The Fold, показан на „София филм фест“. В The Last Faust си партнира със Стивън Бъркоф. Има роля в сериала Doctor Who. На сцената блести в адаптацията на Джени Кинг на „Дракула„от Брам Стокър. Спектакълът беше продуциран за national tour през 2018 година.
4. Руската актриса Дарья Семенова работи в Руския Академичен Младежки театър в Москва.
5. Юлия Крашеуская от Беларус играе една от главните роли в представлението „Дома на Бернарда Алба“, поставено от Йордан Славейков в Академичния театър във Витебск през 2013 г.
6. С латвийската актриса Карина Лучинина Йордан Славейков се познава от Москва, където специализират актьорско майсторство, участват там заедно в детско представление.
7. Нина Николаева е заслужила актриса на Украйна. Йордан я е гледал на фестивал в Москва, а наскоро е получил покана от директора на театъра в гр. Ривне, в който тя работи.
8. Нина Кикача е грузинска актриса от Държавния руски театър в Тбилиси. Препоръчана за участие в проекта от съученици на Йордан от Москва.